fíf- &i Vi," ■■'oü^-^-^'^-^ MMM^lI7iM(D origínalas POR 3lr^nál (re Catra^ca "^ MADRID Iraprenta de Tomas Forlanei. Calle de la Greda númerp 7. imm ORIGINALES. / y POR *^\v €f Jlr^nal írc €(iXxa$co "^ s^ Impienla de Tomas Fortanct. Calle de la Greda número 7. 1851. * • ^ • Esta obra es propiedad del autor, quien perseguirá ante la ley al que la reimprima ó venda sin su auto- rización. Todos los ejemplares llevai^án adetnat de una contraseña especial la siguiente rúbrica. .yé la fCúÁe/aéü memaua cíe f}i€ /tana y CÓ, .yéienai ae lo^auasea. FÁBULA PRIMERA, EL SOBRIO Y EL GLOTOH, Habia en un lugaron Dos hombres de mucha edad, Uno de gran sobriedad Y el otro gran comilón. La mejor salud del mundo Gozaba siempre el primero, Estando de Enero á Enero Débil y enteco el segundo. ¿Por qué, el tragón dijo un dia, Comiendo yo mucho mas — 8 — Tu mucho mas gordo estás? No lo comprendo á fé mia. — Es, le replicó el frugaj, Y muy presente lo ten , Porque yo digiero bien, Porque tu digieres mal. Haga de esto aplicación El pedante presumido^ Si porque mucho ha leído Cree tener instrucción^ Y siempre que á juzgar fuere La regla para sí tome: — No nutre ¡o que se come Sino lo que se digiere. 9 — FÁBULA II. £L RIO Y EL ARROYO. Naciendo uno de ella al par El otro en remoto suelo, Un rio y un arroyuelo Llegaban juntos al mar. En ancho cauce y profundo Turbio corría el primero ; Estrecho , claro y somero Deslizábase el segundo. Huyendo la muchedumbre Y de un niño en compañia, Un hombre á dar acudia Su paseo de costumbre. Este rato de solaz Aprovechóle en correr, Hizo gana de beber Y beber quiso el rapaz. — 10 — Díjole el padre — ¿No ves Que estas en sudor bañado? Reposa un tanto á mi lado Para que bebas después. El muchacho obedeció, Que era de condición buena, Y sentándose en la arena A refrescarse esperó. Como está impaciente, muda Una y otra vez de asiento, Mas parándose un momento Formal espone una duda. — ¿Por qué será, padre mió, Esto que siempre reparo? ¿Como está el arroyo claro Y no lo está nunca el rio? — Hijo, allí cerca del mar Nace puro el arroyuelo, Y nada encuentra en el suelo Con que se pueda enturbiar. Si hallare casualmente Tierra que enturbiarle deba Nunca á los mares la lleva Su escasa y débil corriente. Viene de lejanas tierras Este rio caudaloso — 11 — Y por terreno fangoso Y por montes y por sierras. Y pasa por las ciudades Cuya inmundicia, hijo mió, Enturbia el agua del rio Como el alma sus maldades. Y mas la orilla dilata Y cada vez mas potente Su irresistible corriente Todo al pasar lo arrebata. Enturbiado este, y profundo, Claro y no profundo aquel, Nos presenta un cuadro fiel De lo que pasa en el mundo. El que apacible y serena Busca sencilla la vida l^Hahrá cosa que le impida Hallarla dichosa y buena"! Mas sintiendo la inquietud De alguna grande pasión Peligra en el corazón La ventura y la virtud. No olvides nunca, hijo mió, Que es difícil, te lo juro, Ser como el arroyo puro Y ser grande como el rio. — 12 — FÁBULA IIL EL OHO \ EL LOBO. En la cristalina fuente Que tan pura el agua lleva En su rápida corriente Y se llama rio Deva Cuando llega al mar potente. Y de Julio caluroso Como á las doce del dia, Llegó á beber presuroso De un lobo en la compañía Grande y corpulento un oso. El aura suave y pura, Y la pradera florida, Y la fuente que murmura, Todo á descansar convida Y paz ofrece y ventura. -13 — Sentáronse á descansar El lobo y el oso juntos No viendo á nadie llegar, Y después de otros asuntos Pónense de este á tratar. Ya me acerco á la vejez, Dijo el lobo, y por mas traza Que en ello pongo ¡pardiez! Cada dia hay menos caza Y mas hambre cada vez. Pasan del Abril las flores, Pasan las nieves de Enero Sin que en estos alredores Logre atrapar un cordero A los malditos pastores* — Te está muy bien empleado, Respondióle grave el oso, ¿Por qué del hambre acosado No has de tragar , melindroso, De yerba un solo bocado? ¿Por qué no comes manzanas Ni peras ni moscatel, Que de nombrarle entro en ganas, Ni maiz, ni rica miel. Ni cerezas, ni avellanas? — 14 — ¿Tiene de razón asomo Tu carnicera raanía? Come de todo, cual como, Que si no, por vida mia, Flaco has de tener el lomo. Si acaso de hambre te mueres De mi cariño leal Ni el menor auxilio esperes; No es lo que te pasa un mal Si no porque tu lo quieres. Mas e! lobo replicó: — Si comer frutas no puedo. — — Pues qué, no las como yo? No auxiliaré, no ha va miedo Al que la razón no oyó. Así hallamos en la vida Moralistas como el oso Que intentan , cosa es sabida, Con aire magestuoso Cortarnos á su medida. Poco es que la humanidad Contra sus dogmas arguya, No hav otra felicidad Ni otra razón que la suya, Ni tampoco otra verdad. — Id- sí de un pecho dolorido No comprenden la amargura Esclaman: \ dolor ftngidol Y es necedad ó locura La pasión que no han sentido. Por no sé que facultad Del mundo se juzgan dueños, Y su grave necedad creced; dice á los pequeños, Y á los grandes, acortad. Años hace que le oí Decir como regla á un viejo Y la guardé para mi, « Que el sabio al dar un consejo « Se acuerda poco de sí)) — IB- FÁBULA IV. EL LEOM EilíFERMO> Enfermo y gravemenle De los bosques hallóse el soberano León, como decimos vulgarmente. Su estómago hasta allí cual pocos sano, Ni el mas leve sustento digería Sin dolor infinito, Aunque su majestad solo comía Lechon, tierno cordero, algún cabrito. Si era efecto del tiempo esta dolencia , Si de grave pesar, de incontinencia O del rudo trabajo y los desvelos Con que, grato á los dioses, se afanaba El cetro á sostener de sus abuelos Para el público bien y por su gloría, Es un punto dudoso de la historia. Mas lo que está probado — 17 — De un modo positivo y concluyente^ Es que al verse doliente Tuvo su majestad la estraña idea De reunir al punto una asamblea , Y en ella discutir de cuál sustento A su estómago débil convendría, Y de cuál se abstendría Por nocivo é indigesto. La turba cortesana, por supuesto, Al escuchar del rey el pensamiento, Le pareció muy bien según costumbre, Envíanse correos Que veloces recorran los estados Para que diputados Envié cada especie al gran congreso. Reunida por fin la muchedumbre Jura dar en conciencia Su humilde parecer, de cuyo peso Será juez el monarca; y él primero Espone con voz débil su dolencia. Hablar le toca, y habla un carnicero Diciendo que el enfermo se alimente €on abundante carne ensangrentada. Levántase otro que de aquel disiente, Pues aunque sea cierto Que es la carne alimento grato y sano, 2 — 18- Mas saludable fuera al soberana De animal que ya dias lleve muerta Un herbívoro en turno estaba luego, El cual con voz sonora y mucho fuego. Dijo que el rey en breve moriría Si obstinado seguía Cubriendo de cadáveres su mesa. La verde yerba, la sabrosa fruta, El rubio grano y el panal dorado, Que la vista recrea y embelesa, Decia el oso, le darán la vida. Fué su ¡dea aplaudida Pero trabóse en breve una disputa Entre los pitagóricos señores. El maiz, la cebada y el centeno, La uva, la castaña, la bellota. El regaliz, el heno Y cuantos vejetales Alimenta la tierra en su ancho senoi Tuvieron entre aquellos animales, Fieles, sino ilustrados defensores. Y cada cual al rev le recetaba El alimento mismo que él usaba. Después de mucho tiempo y gran ruido El punto dio su majestad leonesa Por suficientemente discutido ; — 19 - Le puso á votación y con gran priesa En lugar de pesar los votos cuenta. La Prudencia (aunque estraña cosa sea Verla en una asamblea ,) Estaba allí, (de paso por supuesto) Que en tales reuniones no se sienta, E imponiendo silencio con un gesto: «Rey infeliz, le dijo, eres perdido »Si en recibir consejo asi consientes »De seres que de tí son diferentes, ))Y una vez que consejo hayas pedido » Tienes tan poco seso, ))Que el número calculas y no el peso.» El monarca la oyó sin hacer caso Y viendo que de aquellos animales El número menor por carne estaba, Resolvióse á vivir de vejetales. Pero el nuevo alimento De tal modo al monarca repugnaba Que muy poco tragaba Y eso con asco mucho y gran tormento. A poco que este plan hubo entablado Murió de inanición el desdichado. Cuando muchos votos son * Como eran en esla historia. f^A — 20 — No cuentes con la memoria Pésalos con la razón ; Ni busques jamás consejo En hombre que no es tu igual y Aconsejaráte mal Aunque bueno, sabio y viejo, Cada cual juzga por sí ; Diráte la verdad fiel; ¿Pero qué verdad"! La de él Que no es verdad para tí. — 24 — FÁBULA V. L.4 PER4 VERDE Y PODRIDA. Iba un dia con su abuelo Paseando un colegial , Y debajo de un peral Halló una pera en el suelo. Mírala, cógela, muerde. Mas presto arroja el bocado Que muy podrido de un lado Estaba , y del otro verde. Abuelo, cómo será, Decia el chico escupiendo, Que esta pera que estoy viendo Podrida aunque verde está? El anciano con dulzura Dijo, vínole ese mal Por caerse del peral Sin que estuviera madura. — 22 — Lo propio sucede al necio Que estando en la adolescencia Desatiende la prudencia De sus padres con desprecio, Al que en sí propio confia Como en recurso fecundo E ignorando lo que es mundo Engólfase en él sin guia. Quien asi intenta negar La veneración debida En el campo de la vida Se pudre sin m^adurar. 23 FÁBULA VI MjIL VERD4D EH MjA FERlit. Polvos de no envejecer Pregonaba en una feria Un hombre de mejor traza <^ue tienen por común regla Los que á esplotar se dedican La credulidad agena. Unos por ver como miente , Otros por ver qué revela, Los mas sin saber por qué, En gran número le cercan. El repite su pregón Diciendo que la esperiencia, Escepcion no ha presentado Ninguna, grande ó pequeña Que la admirable eficacia Be aquellos polvos desmienta. — 24 — Crece la curiosidad, Crece la bulla y la gresca . Unos empujan y rien En tanto que otros reniegan: En fin , otros impacientes Sacan algunas monedas Y al punto ea cambio recil>eii De los polvos la receta. Desdobláronla curiosos E impacientes de leerla. Decia asi : « Corporal , «La gallardia, y la fuerza, ))Los atractivos y encantos ))De eso que llaman belleza, »Gócese mientras se tiene, ))¡Mas siempre en poco se tenga, )>Que en breve el tiempo la arrastra »Como el viento una hoja seca. )>]\Ias la hermosura del alma ))E1 tiempo no se la lleva. wQuien aprende lo que es útil, »Y lo que sabe aprovecha, «Quien conforme á su aptitud «Cultiva el arte ó la ciencia, «Quien de las malas pasiones »E1 perverso instinto eufret^a. — 25 — ))La felicidad buscando ))Donde estar puede, en las buenas, ))Sus atractivos hará ^)Que estén del tiempo á la prueba, ))Y aqui de no envejecer »E1 gran secreto se encierra.» La gente que se esperaba Hallar cosas estupendas Grita del chasco corrida: ¡Pues trae noticias frescas! ¿Y por esto el gran bribón Nuestro dinero nos lleva? Enarbolan los garrotes, Amenázanle con piedra». El hombre ya intimidado Les devuelve las monedas Y huyendo la silva y grita Váse á la casa mas cerca. Era el amo hombre discreto De buen juicio y alma recta, Y acogiéndole benigno Le dijo de esta manera. — ¡Pero hombre de mis pecados í, ¿Habéis tenido la idea De dar al pueblo razones Cuando prodigios desea — 26 — Y creído que á pagarlas Iba en corriente moneda? Digerais que vuestros polvos Se hacían con unas verbas Que crecen en las orillas De un río que corre en Persia, Mezclando el asta de un ciervo Que viene de Filadelfia, El pico de un avestruz, El diente de una culebra, Y una lava portentosa Que de Islandía se acarrea, Cogida con grave riesgo De los cráteres del Yecla. Con estos v otros dislates Quedara muy satisfecha La gente, buscara luego El pico, el diente, las yerbas, y el mineral , por boticas. Por droguerías y tiendas, Y vos quedarais pagado Dejándola asi contenta. — ¿Y después? — Se iban á casa. — ¿Y yo? — Ibais á otra feria. — ¿Que debe mentirse al vulgo Sacáis en consecuencia? — — 27 — —No lo digo hablanda en serio Aunque tal vez lo merezca Ya que aplaude al que le engaña , Y escarnece al que le enseña. Mas digo que la razón , Y esto propio afirma ella , Es género poco usado Que no halla en la plaza venta, Y reservarle es cordura Para alguno que le quiera. — ¿Y vivir oscurecido Y tal vez en la miseria? — Es posible. — ¿Y presenciar De un impostor la opulencia? — Posible también. — ¿Y ver Como una inmoral leyenda En que el misterio del crimen Con cinismo se revela, Una historia monstruosa De insulsas fábulas llena, Un drama que ni el pudor Ni el buen sentido respeta, Otro que acordarnos hace Del gran cerco de Viena A sus autores procuran Honores, fama, y hacienda, — 28 — Mientras oscuro y hambriento Sucumbe un hombre de ciencia? Yo creí que la escepcion Esa que decís fuera Y lo juzgo todavía. —Pues amigo no, es la regla. — ¿Y pensáis que tal desorden Mucho tiempo durar pueda? — No solo temo que dure. — Pues qué teméis? — Que crezca. ¿Por ventura se estimula Con honores ni riquezas Al que en útiles estudios Consume su vida entera? ¿Por ventura se persigue Ni aun en la forma indirecta, Al que especula en decir Lo que ignorarse debiera, Y del crimen al formar La escandalosa epopeya, No bastándole copiar Fecundo en maldad inventa? ¿Por ventura en este siglo wSon tan vivas las creencias Que se haga el bien por el bien Sin esperar recompensa, — 29— • Y se rehuse del mal La lucrativa carrera? Mientras los hombres de estado Los que dicen que gobiernan, De lo que es gobierno y orden No se formen otra idea; Mientras juzgue inapreciable A todo escritor la venta Que desdeña lo que instruye Y busca lo que deleita; Mientras triunfe la ignorancia Y trocadas las ideas La libertad de hacer mal Llamada libertad sea , No faltará quien espióte Mina de tan rica vena , Ni quien verdades se calle, Ni quien por dinero mienta, Ni quien tome la lección Que á Yd. le han dado en la feria. — 30 — FÁBULA VIL EL PERRO \ EL GATO. Si no hubo malicia ó verro Déla historia en el relato, Estábase cierto gato Mano á mano con un perro. Ponderaba entusiasmado De su maña en recompensa, Sus asaltos de despensa Sus victorias de tejado. Ya descuelgo una morcilla Aunque esté lejos del suelo, Ya en el sótano me cuelo, Ya sorprendo una guardilla. Si es lerda la fregatriz ¡Ay qué almuerzos! una polla O la carne de la olla Y el besugo y la perdiz. — 31 — Aunque me dicen — ¡ Maldito! — La maldición no me alcanza, Tenga yo llena la panza Lo demás importa un pito. No se yo porque aprensión Estás siempre con tu tema. Es muy sencillo el dilema Comer mal ó ser ladrón. No sabes loque es buen queso. Ni buen pescado, ni flan, Ni otra cosa que mal pan O algún descarnado hueso» Y en vez de la libertad Que en mi tejado poseo, Ir con tu amo de paseo Sujeto á su voluntad ¿Y cuál es de esta virtud El gran premio, las delicias? Cuatro inútiles caricias, El hambre y la esclavitud. Te luces por San Martin, Si tal galardón pretendes. — Hablas de lo que no entiendes, Respondió grave el mastin, No tengo grandes regalos Como te sucede á tí; — 32 — Mas tampoco andan tras mí A maldiciones y á palos. Dirás que entre veces mil Diez apenas te darán, Mas vale cariño y pan Que odio con dulce y pernil. ¿Te sonríes con malicia? Te sonries y no lloras, ¡Miserable! porque ignoras Lo que vale una caricia. Gustárasla una vez sola, Esta que ventura llamo Cuando me acaricia el amo Y yo meneo la cola. Cuando alguno me hace mal O si hacérmelo pretende, Mi defensa al punto emprende Aun con riesgo personal. Con el afán y el ahinco Que me abalanzo á su cuello Y el placer que tengo en ello Y á su alredor corro y brinco. Entonces no esclavitud En la mansedumbre vieras, Ni tontería dijeras Que es la dulce gratitud. — 33 — ¡Que no tengo libertad! ;Que la tienes tu mayor! ¿ No sigo á mi bienhechor Por cariño y voluntad? ¿De que no puedes gozar, Que gozar no debo infieres? \ Miserable ! hay mas placeres Que el de comer y robar, Hay mas Pero fuera yerro Decírselo al mentecato Que..... ¿puede entender un gato La felicidad de un perro? ¿Sabe el goloso ruin La dicha exenta de hiél Que en ser querido y ser fiel Puede tener un mastin? Y del perro entusiasmado Era el razonar tan grave Que responderle no sabe El gato, y vase cortado. Consejo encierra y profundo Del perro y gato la historia^ Trayendo á nuestra memoria Lo que sucede en el mundo. El bien que á todos escede Suele no llamarse bien, 3 — 34 — Y aun le mira con desden El que alcanzarle no puede. Mas el juego y la carroza Y la alfombrada escalera, Eso lo entiende cualquiera, Porque cualquiera lo goza. Y la común medianía Ni muy buena ni muy mala, Ve del perverso la gala Sin comprender su agonía. Que juzgando por sí mismo Juzga el vulgo siempre mal El dolor del criminal Y el placer del heroismo. Y si penetrar pudiera De entrambos el corazón, Que ha envidiado sin razón Y que ha desdeñado viera. Estraviada multitud^ No creas en la ventura De la indigna criatura Que escarnece la virtud. — 35 — FÁBULA VIII luOS DOI^ CABALLOS. Cuidaba mucho un francés Dos caballos por su mano; Era el uno jerezano Y era el otro Cordobés. Ambos de ardiente mirada, Ambos de fuerte resuello, Grueso y encorvado el cuello, La cabeza descarnada. Era tanta su apostura Que yo afirmo sin recelo Pudieran ser el modelo De Pablo en la fiel pintura. Tenía el cordobés ya Dada, y con bastante esmero, La instrucción de picadero Que á un buen caballo se dá. — 36 — Corbetas, saltos atrás, Con soltura bracear, Paso de posta, trotar, Gran galope y nada mas. Educado el jerezano Con destreza v tino rara Bailaba, saltaba un aro, Respondia con la mano. Y no con poca sorpresa, Justo el público aplaudía Cuando la polca bailó Y cuando comió á la mesa. Otras mil habilidades Hacia que no refiero , Ganando muy buen dinero Por villas, y por ciudades. En una fsu nombre is^noro) Quísole un inglés comprar Y por él llegaba á dar Cantidad, y grande, de oro. Hizo instancias el inglés Pero el amo resistía, Ofreciendo si quería Mas barato el cordobés. Ya podéis, dijo el britano, Pues de los dos animales — 37 — Mas que el cordobés reales Duros vale el jerezano. Pardiez, singular aju^e, Dijo al verlo un mozalvete Boqui-rubio y regordete De pocos años y fuste. ]Linda idea! ¿Padre mió, Si son estos animales Absolutamente iguales En hermosura y en brio, Será cuerdo y oportuno O una solemne sandez Por llevarse el de Jerez Ofrecer veinte por uno? El mismo pelo y alzada, El mismo cuello encorvado. — Hijo, el uno está educado Y el otro no sabe nada. Al hacer la tasación Del valor de cada cual Olvidaste, y haces mal , De apreciar la educación. Parangón apenas cabe , De escucharlo no te asombres , En caballos como en hombres Entre quien ignora y sabe. — 38 — La proporción que has oido No es ni con mucho bastante^ Si vale uno el ignorante Vale mil d instruido* '^^'0.^^ ^^^m^ — éjy — FÁBULA IX, EL EISPEJO Y IjJk VERDJLD. En uno de los viajes Que tuvo la mala idea De hacer no se con que objeto La verdad sobre la tierra, Oyó de un espejo amigo Sentidas y amargas quejas. ¿De qué me sirve, decia. Que fiel á tus advertencias Repita forma y colores Con semejanza perfecta, Lo mismo al pobre mendigo Y al que nada en la opulencia , Al labrador y al herrero Como á los reyes y reinas, Y diga la verdad pura Sin rodeos ni cautelas? Vánse de mí satisfechos Aunque increíble parezca, — 40 — Igualmente los hermosos Que los de horrible presencia. Digo á un viejo: — Esa peluca Se vé desde media legua, Y él va muy hueco pensando — Nadie que es peluca acierta. Dígole: — Tienes arrugas A una remilgada vieja, Y ella piensa allá entre sí — Pues tengo la cara tersa.*- Pónese el chato narices, Otro vá V se las cercena, El gordo se quita carnes, El que es flaco las aumenta. Multiplícase el pequeño, El que es muy alto sé resta, Y en fin á ninguno he oido Qué feo soy, oque fea. Si algún remedio eficaz No buscas de esta epidemia. Teme que tu santo imperio Del mundo desaparezca. No, respondió la verdad. Con la faz grave y serena^ Mi dominación es justa Y será por eso eterna» — 41 — Si tal vez por escepcion Se sustrae el hombre á ella, Esta escepcion que te irrita Casos hay en que aprovecha. Di: ¿si sordo el amor propio A tus verdades no fuera, Cómo se consolarían Los horribles y las feas? ¿Qué mal hay si vá una joven Muy erguida y satisfecha, Su fealdad ostentando Como si fuera belleza? ¡Es ridicula! ¿Qué importa Siempre que dichosa sea? Abunda la vanidad Porque el mérito escasea» Y en paz vive cada cual Ignorando su miseria. Al ver un ente risible Que hueco se pavonea, Mas vano con sus defectos Que otros hay con sus bellezas, Los sabios de brocha gorda El absurdo cacarean , Y el hombre bueno y prudente Bendice á la Providencia. — 42 — FÁBULA X, EL TEl§^T41IE.\TO DEL LEOÜ ► ► ► t> E>f f<»^-^4-< Cerca se hallaba un león De sus dolores postreros, Y tigres, Panteras, lobos, Todos amigos ó deudos. Dábanle muy compungidos Mil inútiles consejos. Meditando cada cual Por qué industria ó por qué medio Pescará la mayor parte De los bienes del enfermo. Que se murió hasta la cola Sin hacer el menor gesto, Sin decir una palabra Ni otorgar su testamento. Notáronlo cuatro ó seis Que alejaron de alli el resto, — 43 — Por ver si logra , deciari, Él paciente algún sosiego. En busca de un escribano Uno de ellos fue corriendo En tanto que los demás Atan al real pescuezo Con disimulo un cordel Que en la melena encubierto, Y entre la ropa después Baja hasta cerca del suelo, A beneficio del cual Tirando, sin gran esfuerzo, Del difunto á la cabeza Comunique movimiento. Cuando á su satisfacción Todo se hallaba dispuesto, Dan entrada á los testigos Y al escribano con ellos, Que era un respetable zorro Notario mayor del reino, Al cual hicieron presente El estado del enfermo, Que hablar no le permitía. Aunque el oido perfecto Conservaba, y la cabeza En cabal conocimiento. — 44 — Presentáronle unas notas Que el rey mismo habia puesto, En las cuales espresaba Su voluntad y deseo. xMas por si hubiese cambiado En el instante supremo, Las cláusulas una á una Irle podia leyendo. Y éi por señas le daria, O no , su consentimiento. Hízose asi; preguntaba El escribano, y corriendo Tiraba del cordelito Uno de los herederos, E inclinaba la cabeza Para decir que sí, el muerto. Hechólo de ver el zorro, (Que no debia ser lerdo) Y quiso tener su parte Lucrativa en el ^enredo. Pregunta con gravedad Si el rey de su amor en premio, Al infrascrito escribano Deja trescientos mil pesos. A la pregunta siguióse De la sorpresa el silencio. •—45 — Sin que el testador hiciera El mas leve movimiento, Lo cual visto por el zorro Dijo al vecino muy quedo; O se tira para todos O está para todos muerlo. El de la cuerda , pensando Que no habia otro remedia, Tiró para el escribano E hízole coheredero; Que mal puede castigar Quien es de crímenes reo. Por eso hace tanto daño Desde arriba el mal ejempla Cómplices ó acusadores Han de ser los subalternos Del jefe que lo es en vano No siendo en virtud primero Para reprender al malo Es la condición ser bueno, Sin lo cual la autoridad Es vana , vano el derecho. — 46 — FÁBULA XI. EL 4TLRDIDO. De química un profesor Porque á su intento convino, Con espíritu de vino La humedece, y sin temor A su mano aplica fuego, Que ardía sin propio daño, Y del fenómeno estraño La esplicacion daba luego. Violo un mozo casqui-vano Que la esplicacion no oyó, Y lo propio ejecutó Mojando en agua la mano. Demás está el afirmar Que se abrasó, el mentecato Vino el padre á poco rato Y le ovó asi lamentar: — 47 — ]0h! qué terrible dolor,, Ved como tengo el pellejo; Por seguir vuestro consejo Esto me pasa, señor, — ¿Mi consejo por seguir? Díjole el padre asombrado, — ¿Lo que en clase haya observado No me mandáis repetir? Si es sencillo esperimento (¡Ay! la mano se me abrasa!) No me decis «hazle en casa, )) Hazle otra vez, hazle ciento?» Pues bien: hoy el profesor Con agua un vaso sacó Y la mano en el metió Mojándola en el licor. Luego vá con mucha flema , La pone junto á la llama Y la mano se le inflama, Y (esto pasma) no se quema; Yo lo mismo practiqué Cuando á casa hube llegado, Y harto caro me ha costado, Viéndolo estáis, me abrasé. i Ah ! ¡ señor ! El otro dia Decíais, «la imitación — 48 — «Ayuda la educación. » ■ — Y lo repito á fé mia. Tornó el padre á replicar: Ni se yo por que te quejas; Lo que referido dejas ¿Es por ventura imitar? El que en ayunas se queda De la causa v la razón Y á repetir va una acción, Este no imita, remeda. El que la razón medita Y al repetir lo que vé Sabe el cómo y para qué. Esteno remeda, imita. Y ya que dártela puedo No olvides esta lección: Es útil la imitación Es pernicioso el remedo. — 49 — FÁBULA XII. Kli mito Y LA ORTIGA. En un dia de solaz Y por el campo corriendo, Una grande ortiga viendo Cogióla incauto un rapaz. Costóle caro el error A la infeliz criatura, Y cual de una quemadura, Sentía el terrible ardor. A su buen padre buscando Que de lejos le ha observado, Mohino y atribulado Cuéntale su mal llorando. Señor , no sé como fué, El mísero repetía. Os lo aseguro á fé mía Que casi no la toqué. — 50- — De alii viene tu perdiciork Que si apretádola hubieras, Dijo el padre, no sintieras La terrible comezón. — ¿Apretándola? — Cabal, Así como te lo digo, Ese cruel enemigo Es débil, superficial. ¿Ves como la aprieto yo? Pues nada tiene de estraño ; Tocándola te hará daño, Mas destruyéndola no. Si entre malvados te obliga, A que vivieres la suerte, Esta cualidad advierte Que tienen como la ortiga. Es el perverso insolente, Porque es d bueno apacible; Para d que tiembla temible. Medroso para el valiente. El supremo Hacedor pió, Nególe gran corazón; No sé si tendrá escepcion, Pero es la regla^ hijo mió. ^ 01 - FÁBULA XIII Robusta sucesión y numerosa Recibió el amor propio de los cielos, Orgullo y vanidad, tubo gemelos A riesgo de la vida de su esposa. Ella enana, de talla él prodigiosa, Son los hermanos desde pequeñuelos Esento de temor uno y recelos, Otra apocada, débil y medrosa. Júpiter que observó en los dos hermanos El carácter, la fuerza y proporciones Dijo: « Que en mis dominios soberanos, Haya dos razonables divisiones, Tú Vanidad, inspira á los medianos, Y iúOrgidlo, á los grandes corazones.» — o2 — FÁBULA XIV El. OSO 1 EL RELO Solia un pianiontés Dar lecciones á un gran oso. Que por torpe ó perezoso Danzaba mal en dos pies. Aunque fácil la lección, Harto poco adelantaba, Y el hombre ya se cansaba De tanta repetición. Díjole, voy á salir, Tu entre tanto I>ailarás, Y si no adelantas mas A palos te habré de hundir. Compasión el oso implora, Pero el maestro implacable Dá por plazo improrogable Para aprender una hora. — 53 — íSujeta bien la cadena, Renuévale la promesa, Vá después junto á una mesa^ Dá vuelta á un reló de arena Diciendo: aqui está ¿le ves? No te dejo hueso sano Si al caer el postrer grano Lo haces mal ; hasta después. Y apenas hubo salido Recapacitando el oso, Concibió un plan ingenioso Y ejecutólo atrevido. La arena, según reparo. Llevase el tiempo al caer. Si la logro detener No corre el tiempo, esto es claro. ¡Gran idea! de este modo Ahora descanso un poquito. Luego la danza ejercito. Así hay tiempo para todo. Puso el deseo por obra íl Diestro inclinando el reló. Y'á descansar se acostó Sin inquietud ni zozobra. Durmióse, era natural; Hasta que oyendo la puerta. — oí Asustado se despierta Y tiembla el pobre aniraah Viendo á su maestro entrar. Mientras la ropa mudaba, Puso el reló como estaba Y él como siempre á bailar. Pues adelantas bastante ! Díjole fuera de sí El amo, ¿qué has echo di Mientras falté vo tunante? — Pero señor no es la hora.... — El reló de posición Cambiaste, ¡mira el bribón Con lo que nos sale ahora ! ¿A tu inteligencia escasa Parecióle idea buena. Decir que cuando la arena No cae, el tiempo no pasa? Y' enarbolando el bastón Con increible presteza, Dióle de pies á cabeza El premio de su invención. De este animal la ignorancia^ Sin quererlo nos recuerda No mas ingeniosa y cuerda Común una estravagancia. — 55 — Entiéndese vulgarmente Por el quitarse los años Cuando del tiempo los daños Tales restas no consiente. ¿Habrá mayor idiotismo, Ni habrá pretensión mas rara Que no cambiando la cara Negar la fe de bautismo? No agreguéis á la vejez, Viejos de incógnita fecha, Un mal de vuestra cosecha Cual es la ridiculez. De vuestra fama en perjuicio No diga la razón dura Que perdéis en hermosura Sin haber ganado en juicio. De ese trabajo penoso Dejad la dura faena Y dejad caer la arena O dirán que hacéis el oso. 56 FÁBULA XV. El^ JfJGADOR GR41E. En amor y compañía, Con numerosos testigos, Dos hombres, no sé si amigos^ Estaban jugando un dia. Y á ti que vas á escuchar El cuento, diré de paso Por ser cosa que hace al caso, Que no era juego de azar. Estaba el un campeón Silencioso, concentrado, Sin mirar á ningún lado Ni oir la conversación. Y contraída la frente Y su rostro echando fuego Cual si tubiera del juego Honor y vida pendiente. ■^ 57 - El otro, que las jugadas Piensa muy pocos instantes, Charla con los circunstantes, Y dá grandes carcajadas. Y sin cuidado maldito, Ni callado está ni quedo; Si gana, le importa un bledo, Si pierde, se le dá un pito. Habia en la concurrencia, De diversa catadura, Un hombre de edad madura, Y un joven ain esperiencia. Preguntóle el. viejo: — ¿Cuál De aquellos dos jugadores Con circunstancias mejores Te parece, y mas formal? — Bah! dijo el mozo, pues cabe Buena duda en mi opinión, El uno un botaraton, Tan serio el otro, tan grave. — Qué solemne disparate Crees, repuso el anciano, Apostara yo una mano En favor del botarate. Por Dios, que ha de tener seso: Y ser un gran calabaza — 38 — Con toda su grave traza Pensativo el otro y tieso. El de actividad febril, El de meditar capaz, Busca un rato de solaz En la diversión pueril. Mas la pueril diversión, Es objeto de gran precio Porque busca en ella el necio No descanso^ ocupación. Mira el uno con desden Las victorias de tablero, Piensa el otro majadero Que mucho lustre le den. Mal sienta la gravedad En negocio que no es grave. A majaderia sabe Y trasciende á vanidad. Al notar esta señal Quedo para mi dudando. Si guien es formal jugando Jugará en cosa formal. 59 — FÁBULA XVÍ. B.OS CUIIPLIMBEIÍTOS Un mozalvete espigado De los que ha tiempo gallean, Pero tan corto de genio Como era largo de piernas, Su invencible encogimiento Sentia sobremanera. No es que era lerdo el rapaz, Distinguíase en las letras, Pero en tertulia y visita, Le aventajaba cualquiera, Y nunca logró aprender Eso que buenas maneras Llaman unos, y buen tono. Otros de educación prueba, Otros elegancia, mundo, Y algunos pocos simpleza. — 60 — Reducido en la sustancia (Caso que sustancia tenga) A una fraseología vana Tan inútil como hueca, En que se miente cariño, En que amistad se remeda, En que se ahorra talento. Y en que se gasta paciencia. Veíalo nuestro mozo De muv distinta manera Y escarnecido y burlado Por galanes y bellezas, El mísero se juzgaba Si no aprendia tal jerga, Y este dolor, para él grande, Contóle un dia á su abuela. Era una cabal señora Machucha, cristiana, vieja. Un poquito socarrona, Y un mucho sesuda y cuerda. La cual oyendo el apuro En que su nieto se encuentra, Dejando á un lado las gafas Y con las gafas la media, Dijo: poco fundamento Ni razón tienen tus quejas. — 61 — Eres robusto, capaz De buen natural y prendas, Para las artes no manco. Ni zurdo para las ciencias, Esto es lo que sobra , ó basta Para estar en donde quiera Sin temor de escitar risa, Sin empacho ni vergüenza, Tus afectos y razones Espresando á tu manera. ¿Qué te importa si no sabes Con vanas palabras huecas Mentir como mienten todos Para que nadie te crea? ¿Ni el juicio, que de tí formen Por trasgresor de la regla, Cuatro mozos casqu i-vanos Y cuatro vanas coquetas? ¿Por qué sientes ignorar Eso qne sabe cualquiera? No tengas lo que te digo Por el voto de una vieja. Yo conocí á un religioso (1 ) Pájaro á fé muy de cuenta, \ ) Freyjoo. — 62 - Y oíle mas de una vez Que todas esas lindezas Que cumplimientos se llaman. Son para la gente necia. Y que el genio y el talento Pueden dispensarse de ellas. — 63 — FÁBULA XVII QUlCm A QUIEI^. Un hombre muy chiquitín, La historia su nombre calla, Medir á otro de gran talla Se le puso en el magin. Encontró una silla á mano, Mas apartóla con ceño, Que al par que endeble y pequeño, Era mentecato y vano. Por mas que hacia la cabeza Del otro, su brazo estira. Mide, rectifica, mira, Y otra y otra vez empieza. Y por mas solicitud Que en la operación emplea. Medida no halla que sea De tal cual exactitud. — 64 — Uno que allí estaba viendo De este necio la ocurrencia, Perdiendo ya la paciencia, Interrumpióle diciendo: Si no es necedad es locura Que física ó moralmente Medir el pequeño intente Al de mayor estatura. — 6o — FÁBULA XVIIÍ. Cierto dia de verano Y en la falda de unas sierran, 15n conversación dos perras Estábanse mano á mano. Mastina , joven , valiente Con los lobos cual ninguna, Era resuelta la una A la par que inteligente. Largo hocico y mala traza Tenia su compañera, Mestiza , y que no dijera El mismo Buffon su raza. Con los perros acontece Cual con hombre ó con mujer, No siempre es fácil saber A qué casta iiertenece. — 66 — Digo que ea caüveisacioii Estaban los animales^ Y entre otras cosas formales^ Trataron de educación. — Barato, paciente y diestra Para que enseñe á mi hijo, Busco, la masiina dijo, Hace dias un maestro. — ¡Un maestro! tu estas loca^ Le replicó la mestiza , Mira á ver si descuartiza Un cabrito con la boca. Si con un lobo la lucha Puede fuerte sostener Y las vacas defender, Lo demás es paparruch:». Yo nada enseño á los mios Y ellos saben muy bastante: Es idea estravagante Dar en tales desvarios. Y es locura ese tu celo Escesivo, aun para madre, Como ha vivido su padre Vivan, y como su abuelo. Mas cuerda te creí; Bahl Deja tamaña quimera — 67 — Que si ello hacerse pudiera, Otro lo hubiera hecho ya. Lo que nadie osó intentar ¿Quién intentar imagina? — líllo, dijo la raastina, Por alguno ha de empezar. Y cierto vale la pena De buscar cosa mejor Que la vida de un pastor, No es á la verdad muy buena Siempre por breñas y cerros. Mucho lobo y poco pan, No dice mal el refrán Que dice: « vida de perros. » Cuan distinta la existencia Fuera de un perro instruido! Carne, pescado, embutido, Leche y queso con frecuencia, Y grandes comodidades De cama v habitación, Con la sola obligación De hacer sus habilidades. — Cómo deliras! — ¿Porqué? — Eso que diciendo estás Cierto no será jamás. —La razón? — Que nunca fué. — 68 — — Y si fuese? — Bah I patrañas. Digo q.ue es liada ocurrencia.- — Pues con toda tu prudencia Amiga mia, te engañas. Sé de un perro que trabaja De su amo en la compañia, Y juega á la loteria Y también á la baraja. Entre mas de cuatrocientas Personas, mira uno el amo, Y éi corre v le lleva un ramO; Y adivina y hecha cuentas. El hambre le es conocida Solo por los demás canes; Para otros llena de afanes, Es dulce para él la vida. Con esto su merced vea Como el juicio no he perdido, Y como el que no haya sido No es razón de que no sea. Como esta perra mestiza^ Quién no ha visto algún varan Con su inflexible razón, Y con su ciencia postiza ! Si mediano ó mediania Tuviera que definir. — 69 — €omo tengo de morir " A si lo definiria Mediano cierto animal Que se dice pensador, Para quien innovador ¥ loco ó necio es igual. 70 FÁBULA XIX. EjO^ llIOilOI^^ ilR<|UITECTOS. De monos una cuadrilla Gentes todas principales, Quiso sentar sus reales En un pueblo de Castilla, No se sabe á punto Ojo El objeto del viaje, Pero un grave personaje Hablando del caso dijo: Que venian á ensayar De reforma un vasto plan Que el gobierno de Tetuan No quiso allí tolerar. Según otr")una cucaña Buscaban los muy pillastres, Y por no sufrir desastres Dieron la vela hacia España. — 7!~ Coa refinada maldad ^ O con noble intento y puro, Ellos á puerto seguro Llegaron sin novedad. Y en Castilla, como he dicho, A muy poco de llegar <^uisiéronse avecindar Por razón ó por capricho. Pensaron v á fé con juicio. i)ne á la sociedad naciente Sería muv conveniente Tener propio un edificio. Si habla la historia verdad Supusieron, ¡Cosa estraña ! Que no se tiene en España Idea de propiedad. Pues llegados á un solar, Sin preguntar por su dueño, Con gran esfuerzo y empeño * Pusiéronse á trabajar. Y fue grande su alborozo, Y fué mucho su contento Al hallar hecho el cimiento Y aun de pared un buen trozo. Cada cual ufano empieza. Ponen manos á la obra^ — 72- — Y en actividad les sobra' Lo que les falta en cabeza. Entre todos se concierta Como cosa muv urgente De necesidad patente Poner dintela la puerta. 3Ias halla k ejecución Un grave tropiezo , y era No hallar piedra ni madera De oportuna dimensión; Párase entonces la geDte Con desaliento profundo, Mas cierto ingenio fecundo Les propone un espediente, ünase cada fragmento Con diligencia oportuna. Y de muchas piezas^ una Hágase, propia al intento, Y si cada cu/al se esfuerza Este consejo á seguir, Habremos de conseguir Nuestro objeto, unión es fuerza^ Esto ha dicho no se quien , Y tan sublime verdad Si es cierta en la humanidad . Aqui lo será también. — 73 — Todos claman; ¡Gran idea í Y secundando él intento. Cada cual en un momento Piedra abundante acarrea. El inventor muy paciente Y diestro las va casando, — Ya está, dice al fin juzgando Que el tamaño es suficiente. — ¡Alzad! La suerte corona Nuestra constancia y ardor! — '■ Levantan , pero oh dolor I La piedra se desmorona. Hay quien juzga casual La consecuencia precisa, Y hacen otro ensayo á prisa Y otro, con éxito igual. Y sacan en conclusión Con lógico rigorismo, Que una piedra no es lo mismo Que de piedras un montón. Quién no vé en la sociedad Por desgracia ejemplos mil , Del cortés trato pueril Sin cariño y sin verdad! ¿Hay para esperar razón ^ Que ese remedo impostor — 74 — En los dias de dolor Consolará el corazón? Y por ventura ¿ese impío Mentir, afecto sublime De una alma que triste gime Podrá llenar el vacío? Ni aun el corazón vulgar Que esta farsa no importuna, Si le deja la fortuna Puede consuelos hallar. Y esa dicha de retazos Que algunos tienen por buena Cuando la desgracia truena Cae deshecha en pedazos. ¿Si la esperiencia cruel Tiene esta regla en su abono , Por qué imitamos al mono Con la piedra del dintel ? yo FÁBULA XX. Iba un dia cierta hormiga Del verano en lo mas recio, Sudando á mas y mejor Camino de su granero. Salió al paso y la detuvo Un gorrión muy atento, Haciendo una cortesia (]ual pudiera un palaciego. Ella fria contestóle Fundada á lo que yo creo, De previsora en la fama Que goza en el mundo entero. Se acercó el pájaro mas Y dijo en sumiso acento, — Yo voy, señora, a pediros Un favor de mucho precio, — 76 — Y á su valor será igual Mi gratitud y respeto. Único, hermoso, querido. Muy joven un hijo tengo Y quisiera educación Darle mejor que me dieron. Se que debiera enseñarle Yo mismo con el ejemplo. Mas criéme en el desorden Y reformarme no puedo. Para corregir sus vicios Halla poca fuerza un viejo. Pero el rapaz no los tiene Ni inveterados defectos, Y al ver vuestra economía. Vuestra exactitud v arresto . Y que de previsión tanta Por fruto debido y cierto Tenéis la misma abundancia En Agosto que en Enero, Mientras el hambre devora A todos sus compañeros Que á centenares perecen Si es riguroso el invierno, Comprenderá cuanto importa Ser parco en el alimento. — 11 — Si quisierais enseñarle Su apetito conteniendo, Con un año de lecciones Y acaso, acaso con menos, Llegara tal vez á ser Un gorrión de provecho. En cuanto á los honorarios No dudéis que será el premio Proporcionado al servicio Que yo mas que nadie precio. Quiso escusarse la hormiga Con mil frivolos pretestos Que el pájaro con razones Echaba por tierra luego, Hasta qué al fin acosada Díjole claro, no quiero. Impelido el gorrión Por el cariño paterno, Escuchando la repulsa Irritóse hasta el estremo De amenazar con la muerte Al desventurado insecto. Ella al verle tan furioso. Toda temblando de miedo, i Con tono humilde y contrito Echóse á sus pies diciendo: — 78 — — Piedad, señor! Yo disfruto La fama que no merezco. Yo no guardo en el verano Víveres para el invierno. Que paso como dormida En profundísimo sueño, Y he aquí porque los rigores Nunca del hambre padezco. Admiróse el gorrión Del revelado secreto, Y aunque le pareció ver En su enerfíria v acento El aire de la verdad, Quedóse un tanto perplejo: Lo cual notado que fué Por el afligido insecto Dijo: — Si por el temor Habéis creido que miento, ün sabio naturalista Que vive de aqui no lejos, Decir puede sobre el caso, Lo que haya de falso ó cierto. Parecióle al gorrión Muy razonable aquel medio, \ buscó al naturalista Y hallóle por dicha luego. - 79 — Díjolc en cuatro palaljras De educación su proyecto, Las escusas de la hormiga , Sus dudas y sus deseos. El sabio le respondió: — Dice verdad el insecto — — Pero señor, todo el mundo Piensa al revés. — Ya lo creo Un hombre con ojos sanos Vé mas que un millón de ciegos. Como juzgar quieren todos, Y el observar es molesto, A salga lo que saliere Hora á diestro, hora á siniestro, Al prógimo le atribuyen Cualidades ó defectos , Deprimiendo la virtud O quemando al vicio incienso. Y este mal, que ya es antiguo, Tiene difícil remedio Si no adquieren propia voz Los hombres que ahora son ecos.- Despidióse el gorrión Cabizbajo al oir esto, Y cuando estuvo á &us solas Dijo para su coleto: --80 — —Asi de prudente y grave Fama se adquiere y provecho. ¡Asi se juzgan las cosas! ¡Pues señor, estamos frescos! Según me ha dicho este hombre Que parece hombre de seso, En el mundo se equivoca Lo blanco con lo que es negro, Y si persisto en buscar Mentor á mi rapazuelo He de hallar muchas virtudes Como esta del liormiguero. ^ '^•O ■5^ — 81 — FÁBULA XXI lEl^ D4GUEROTIPO ¥ L.A PIIéTURA, Orgullosa la pintura Al daguerotipo dijo: Por mas que te empeñes, hijo, No llegarás á mi altura. Al vulgo retratarás, Que al vulgo desdeño yo, Pero á la gente de pro A los príncipes, jamás. Tu tamaño reducido Luego, el no poder mirarte Como á mi de cualquier parte. La falta de colorido..... Trabajas con equidad, Por eso has hecho fortuna, Mas no tiene duda alguna Que sin color no hay verdad. 6 — 82 — Y aunque á veces á tu ruego Ilumino tus monotes, ¿Quien no vé que son pegotes. Si idiota no és ó está ciego? — Bien, dijo el daguerotipo. Aun cierto el hecho en cuestión Amiga, de tu opinión, Dispensa, no participo. Juzgas que celebridad Entre los grandes no adquiero, Porque no soy verdadero, Y és porque digo verdad. Es porque a mentir no acierto, Y al contemplar su retrato Se encuentra chato el que es chato, Y sale tuerto el que es tuerto. Por una inflexible lev Sin consultar su nobleza, Trato con igual llaneza Al pordiosero y al rey, Y no cual tu en mentir diestro, ¡ Cuántas veces he copiado El semblante del malvado Como era, vil y siniestro! Nada hay en ello que asombre Obedeciendo los dos, — 83 — Yo á la voluntad de Dios, Tu á la voluntad del hombre. Quien tesoros acumule , En el lienzo ó el papel, Con la pluma ó el pincel, Puede pagar quien le adule. Y en este mundo embustero Segura cosa es también, Que nunca ha de faltar quien Mentiras de por dinero. Si tu conservas la palma, Es que el hombre en su abyección No quiere mostrar cual son Ni su cuerpo ni su alma. — 84 — FÁBULA XXII. EL TEMPLE — ¿Decidme, por qué razón Uno al hierro, otro al acero Comparaba D. Antero A Nemesio y á León ? — — Porque con los dos metalen Gran semejanza se advierte, Uno débil , otro fuerte, Vinieron al mundo iguales. Fiero, de altivo mirar, De indomable corazón^ Lima parece León Que no se deja rayar. Mas patente ser no puede En los dos la diferencia, Nemesio sin resistencia Dóblase al instante v cede. — 85 — —¿Por qué tan débil será Y el otro tan esforzado? — —Muy sencillo, está templado Uno, el otro no lo está. — :¿Mas cuál fuerza esa eficacia Tiene? decidme su nombre, ¿Quién ese temple dá á el hombre'í — Hijo mió, la desgracia — 86 — FÁBULA XXin. EL 1IIIJRCIEL.JLGO Y EL, RLISEMOK. —Oh ! Maldita luz del dia ! Del Sol horrible presencia! ¡Y cuan dulce la existencia Sin vosotros gozaría 1 Entonces con libertad Saliera yo á cualquier hora, Sin huir, como hago ahora La enemiga claridad! La Providencia está ciega, Si la Providencia existe, ¿Cómo en mi querella triste Siempre justicia me niega? — Esto un murciélago dijo Poco antes de amanecer, Al tiempo de irse á meter Cual solia, en su escondrijo. Escuchóle un ruiseñor Causándole indignación — 87 — Ver con qué poca razón Blasfema del Criador. Y díjole. — Miserable! Cómo has osado juzgar Lo que no puede alcanzar Tu pequenez despreciable? ¿Ni tu estólida osadía Cómo conseguir pretende Porque tus ojos ofende, Que en noche se torne el dia? ¿Sabes que si complacerte Quisiera Dios por capricho, Necio y repugnante vicho , Hallaras luego la muerte? A tí insolente hablador Fuérate el cambio fatal , Que si la luz te hace mal Has menester el calor. ¿Quién en mas de una ocasión No ha visto la copia fiel Del murciélago en aquel Que maldice la razón? Qué hicieras sin ella, di Maldiciente , á quién deshimbra? Ella á unos pocos alumbra, Y estos te guian á tí. ^8S~ FÁBULA XXIV EL MO:iO ARTH^TA Recorría la Europa cierto mono Para estudiar los usos y las leyes, Mandado espresamente por sus reyes. Persona distinguida v de buen tono. Ansioso de llenar debidamente La regia comisión á él confiada, Desde el alba á la noche muy entrada (norria á verlo todo diligente. Bibliotecas, escuelas, parlamentos, Fábricas y talleres y hospitales, Colecciones de plantas y animales, Teatros, arsenales, monumentos. En fin, cuanto notable hay y curioso Para el hombre de ciencia ó el artista , Filólogo, mecánico ó humanista, Lo veía ó miraba cuidadoso. — 89 — Llegó un dia, si acaso no se engaña La relación que sus viajes cuenta, De este siglo en el año de cuarenta A casa de un pintor, aqui en España. Presentóle cual grave personaje, Otro mono de entrambos conocido, Acogióle el artista muy cumplido Juzgando solamente por el traje. Sus pinturas solícito le muestra De mérito y tamaño diferente, Y una entre las mejores escelente, De Murillo inmortal obra maestra. No se por qué razón ó que capricho Cubierto con un lienzo barnizado, En lugar preferente y elevado Habia puesto el cuadro susodicho. Y en la cubierta misma un agujero Que una parte tan solo ver dejaba, Mas que el mérito grande revelaba Quepodia tener el cuadro entero. Sin echarlo de ver pasó adelante El viajero ilustre y no ilustrado, Que habia grandemente exajerado El mérito de todo lo restante. Vele pasar, y admírase el artista Que tal desvio á comprender no acierta. — 90 — — La parte de ese cuadro descubierta No hará, señor, que en él fijéis la vista? ¡Oh! reparadle bien. — No me parece, Dijo con el desden de la ignorancia , Que desatino tal ó estravagancia Ni profunda atención , ni honor merece. Un pié, y unas narices, y una mano Al parecer de hombre , y el hocico De un perro con la pata de un borrico Revuelto, es un potaje soberano. Pues si esto es en el plan , las proporciones Corresponden al plan perfectamente. ¡No ver que ese tamaño no consiente Pintar las naturales dimensiones! Y habiendo interpretado asi del arte Las reglas en discursos indigestos, Hizo una cortesía, cuatro gestos, Y se fué con la música á otra parte. Sin duda es bien ridículo este mono; ¿Pero es mas razonable la arrogancia Con que la filosófica ignorancia Habla del Criador en grave tono? «¿Y por qué há de haber mal gritan en necio? ))¿Y por qué su existencia Dios consiente? »¿E1 gran Ser bueno, sabio, omnipotente ))Verá nuestros dolores con desprecio? — 91 — ))Ó no puede, ó no quiere: lo primero, ))Contra su omnipotencia nos arguye; ))La bondad lo segundo en él escluye.» Esto dicen los sabios de agujero. \La creación}. El gran cuadro cubierto Cuya mínima parte ver es dado ¿Qué medio el hombre ciego , limitado , Tiene para juzgarle con acierto^ Saber que hay mas allá, \ Cuan vano empeño 1 El buen sentido y la razón advierte Que en tal empresa es débil el mas fuerte , Y mas grande quien siente que és pequeño. Por eso fuera bien bajar el tono, No ridículo ser ó pernicioso, No echarla en cosas graves de gracioso, Ni sacar consecuencias á lo mono. — 92 — FÁBULA XXV EL ANTEOJO Juan y Pedro, una disputa Trabaron estrepitosa, Sobre si grande una cosa Era, ó si era diminuta. La raano en el corazón Juraban decir verdad Ambos con sinceridad, Y uno solo con razón. Miraban con anteojo Estando todo el secreto, En que el vidrio del objeto Aplicaba Juan á el ojo. — ; Que es muy grande , voto á Cristo ! Esclamaba, miente el culto. No es error, es un insulto Negarme lo que yo he visto. — — 93 — Y no le hicieran creer Aun rompiéndole la crisma, Que no es una cosa misma El tener ojos y el ver. Necio que las cosas ves Del sabio en contradicción , ¿Habrá en tu organización Un anteojo al revés'? — 94 — FÁBULA XXVI LOS» f^EMTIDO^i^. Trabajé ayer con ahinco Los sentidos por contar, Oir, oler y gustar, Tocar v ver son los cinco. Mi maestro D. Fortun, Asegura que no hay mas; Papá ¿decirme querrás Dónde coloco el común? — D. Fortun habló en razón, Dio la regla general, Ese sentido ideal Se tiene por escepcion. — De hablar son estraños modos. ¿Por qué común le dijeran? — Porque tenerle debieran, No porque le tengan todos, — 95 — FÁBULA XXVII EL CHJLP.tRROM DE li4S TRUCHJlIS. Había en una ocasión En casa de cierto conde, Que vive yo no sé donde, Numerosa reunión. Por costumbre que á ley pasa, Y en verdad muy racional, A las once , cada cual Retirábase á su casa. Pues bien: las once sonaron, Para otra noche aplazada Dejaron una charada, Y todos se levantaron. Uno de los concurrentes Oyó un estraño ruido, Aplicó atento el oido, Y esclamó ¡llueve á torrentes — 96 — Fué general la sorpresa Habiendo todos dejado El cielo muy despejado; Y dijo asi la condesa. — Mientras aclara la noche, Tomad, señores, asiento Porque no tengo (y lo siento Para conduciros coche. Si sigue la tempestad, Preparando están la cena, Aunque no será tan buena Como lo és mi voluntad. — A este agasajo sincero El valor dan que se debe. Mas juzgan pasará en breve Por ser fuerte el aguacero. Y siéntanse muy serenos A esperar cerca del fuego, Que deje de llover luego, O que llueva un poco menos. Uno que á cansarse empieza — Quiero ver el chaparrón Dijo: y abriendo el balcón Sacó fuera la cabeza. Pues señor, ó no sé jota, O no hav nubes en el cielo — 97 — "Y sequísimo está el suelo 1Y de agua no cae gota. — Dice: y vánse de contado Todos al propio balcón, Y con grande admiración, Ven que está el cielo estrellado. ^ Causales no poca risa El quid pro quó singular, Y tratan de averiguar La causa, aunque estén de prisa, Pero esta causa ¿cuál era? Sencilla como otras muchas, Que estaba friendo truchas Marica la cocinera. Y el tal pescado al caer En el aceite que hervia, Un ruido producia Semejante al de llover. Y era tal la semejanza Al través de las paredes, Que (no lo tomen ustedes A ponderación ó chanza) El mas perspicaz oido Puesto en igual condición. La mismísima ilusión Por verdad hubiera tenido. — m~ Imagine cada cual, í Si en la cosa mas sencilte (Testigo esta fabuliUa) Hay riesgo de juzgar mal. Si en el ejemplo en cuestión Uno de esperar cansado, A él no se hubiera asomado.. O si no hubiera balcón, Cenaran de buena gana, Marcháranse á recoger. Y aquel soñado llover , Juraran por la mañana. Esto recuerda el calor Con que gritan satisfechos Ciertos prógimos: los hechos, Pero los hechos , señor ! Si vo solo de hechos trato el Y confirman mi opinión. ¿Dónde está la observación De esos hechos, mentecato? Tienes tu seguridad Que un hombre sea el que fuere. Cuando un hecho te refiere, No ha faltado á la verdad? ¿Y si verídico fué Afirmarás por ventura, — ^9 — Oue un error no te asegura , Iluso de buena fé? ¿Ignora tu insuficiencia Los hechos al invocar, Que la ciencia de observar Es de muy pocos la ciencia? Difícil la observación, Escasa la volurdad^ Grande la comodidad De tener fija opinión. Por eso cunde el error Llegando á nuestros oidos Estos gritos repetidos: I Pero los hechos , señor ! A ellos debe responder El hombre cuerdo y machu€ho: — Los hechos enseñan mucho, Pero es á quien sabe ver. — — too - FÁBULA XXVIII. EL HIERRO V EL TOP.4€ia. Por qué tan preciso al miuido Dijo el hierro amostazado, Soy menos que tu pagado Y escito desden profundo? Ni cabana, ni palacio, Existir puede sin mi, ¿Tu para que sirves, di? Y le respondió el topacio : Una sencilla verdad Te dará la esplicacion: Tu sirves á la razón , Yo sirvo á la vanidad. Fijos dos hechos verás Aunque de justicia ágenos, Que la razón paga menos , La vanidad paga mas. — lOi — FÁBULA XXIX. DIu CORDERO €OM OARRAfS RE LEOiW' Sintiéndose enferma, vieja, Y viendo cerca la muerte, Con harto pesar advierte Su fin próximo una oveja. Y si el momento postrero Mira con dolor profundo, Mas que por dejar el mundo Es por su tierno cordero. De los peligros el nombre Dice, ignoras, pobre bobo, Lo que es el hambre en el lobo Y lo que es gula en el hombre. Mas yo sé donde te dejo Y poco en la suerte espero , Pues como el rey, el carnero Rara vez muere de viejo; — 102 — Afligida y pesarosa Inclina la triste frente, Mas le ocurre de repente Una idea luminosa. ¡Idea de salvación! ¡Consuelo á mal tan acerbo? Esclama, sí, yo conservo Las garras de un gran león. ¡Ah ! Mi corazón predijo Cuando las oculté un dia Que con ellas dar podría Defensa á mi pobre hijo! Hace un esfuerzo postrero, Las busca en pocos instantes^ Y á la manera de guantes Se las coloca al cordero. Sale el pobrete á campaña Y aunque tarde, ecba de ver Que en quererle defender Así, su madre se engaña. Vése tan embarazado Con las garras para andar. Que aun queriéndolo evitar Quédase atrás rezagado. Y cuando su madre llena De dulce consuelo espira — 103 — Porque seguro le mira, Sirve á los Jobos de cena. Que si el maternal amor Por disculpable quimera Le dio las garras de fiera No la fuerza ni el valor. . Siempre un éxito fatal Guarda la naturaleza Al que incurre en la torpeza De olvidar su natural. jEn llegando la ocasión ^ El mas vano y altanero Hará lo que hizo el cordero Con las garras del león. — 104 FÁBULA XXX. L4 E.1ÍWIDI4 1 WjJk WAMIDiD. Diz que un d¡a en el Olimpo Armóse gran tremolina Entre dioses, semi-dioses, Héroes y demás familia, Y era la causa del mal , Según una historia afirma Las disputas y los cuentos, Los chismes y las rencillas, Que perversas atizaban La Vanidad y la Envidia. No era la primera vez Que el cotarro revolvían, Y Júpiter aburrido, Por quitárselas de encima A la tierra las mandó. ;Lindo regalo á fé mía! — 105 — Fueron perversas abajo tas que eran malas arriba, Y cada una por su lado Tales estragos hacian Que fué preciso remedio Arbitrar, y á toda prisa. Júpiter manda al Desprecio Que las custodie y las siga, Y porque sea mas fácil Guardar á las susodichas, Que atadas una con otra Siempre caminen unidas, Con lo cual, ya que no todo Gran parte del mal se evita Y asi, desde aquella fecha. Si no por afecto amigas, Son por fuerza compañeras La Vanidad y la Envidia. — 106 — FÁBULA XX XL L.A TORRE CUADRAD! Habrás lector oido, Sino, lo oyes ahora , Que una torre cuadrada Por ilusión de óptica Al que la vé de lejos Parécele redonda. Lo propio sucedióle A Juanito Carmona, Que á creer se negaba Su verdadera forma. Los ángulos de cerca Al fin mira v se asombra, Dijo entonces su padre: — Ten presente una cosa, Que sucede en el mundo Lo propio á las personas. — 107 — Las esquinas de lejps Parécente redondas, Te acercas y tropiezas, Te lastimas y lloras. Juzga siempre de cerca, A distancia muy corta , Mira , y á mirar vuelve, Que aun asi nada sobra. ¿^^ — 1 08 — FÁBULA XXXIl. HL I^OBO IIURMLRADOR. Entre las breñas de un cerro^ ün dia de gran nevada , Un lobo á su camarada Hablábale asi de un perro: — Es un maldito vecino, Tan camorrista v cruel. Que para estar libre de él, Ya se necesita tino. Ladrador para la gente, Entrometido, goloso, Suspicaz y cauteloso, En fin, un perro indecente. Pasaba en esta ocasión Cerca de allí una raposa, Paróse un tanto curiosa, Y al oir la acusación — iü9~ ¡Dijo para su coleto: — Anda que te crea un bobo, Perro á quien acusa un lobo Debe ser perro completo. En caso próspero ó adverso No echarás nunca en olvido, Que es elogio el mas cumplido La censura del perverso. ^110 — FÁBULA XXXIII. EL. PAJARERO En cierto lugar habia Un ricacho solterón^ Con la mas rara afición, O si se quiere mania. Y era pájaros juntar, Con maña domesticarlos, Y aun algunos enseñarlos Palabras á pronunciar. Paróse allí un viagero Sabio, modesto é ignorado. Habláronle de contado Del famoso pajarero. Ansioso de conocer Cuanto hallare útil ó estraño, Y por no sufrir engaño, Fuélo por sí mismo á ver. — 111 — Pájaros halla en la era, Pájaros do quier que pasa, Estando toda la casa Convertida en pajarera. Mas cuando crece su pasmo, Es al escuchar al dueño Que le habla con grande empeña, Con increíble entusiasmo. — Oh! le dice: es compasión, Porque tu, señor, no sabes Lo que ser pueden las aves Dándoles educación. Mil especies que hoy se crian, Y viven abandonadas, Si estuvieran educadas. No lo dudes, hablarían. ¿En la rama de abedul Ves esa ave no pequeña, Que batiéndolas enseña, Sus alas de hermoso azul? Un año hará para mayo Que la enseño cual se debe, Y espero que hablará en breve Tan bien como un papagayo. — Escucha', santo varón, Respondióle el viagero, — 112 — ^Que tu paciencia y dinero Gastas con tal profusión. De quien la dicha se labra Con que asi estiendas profuso, No ya de razón el uso Mas solo el de la palabra? En vez de enseñar á hablar, Fueras á la humanidad Muy mas útil en verdad Si enseñaras á callar. 113 -^ FÁBULA XXXIV. KL ¥1»RI4^ \ £1^ BRII^L4il>TE. En el punto culminante De una corona imperial; Un pedazo de cristal Tenido fué por brillante. Y de precio muy subido Estaba en un muladar Un brillante, que apreciar Ninguno habia sabido. Este cambio estrafalario Años y siglos durara, Si al muladar no llegara Cierto dia un lapidario, Que observando por acaso El vidrio dé la corona, Por todas partes pregona Ser puro fondo de vaso. 8 — lU - Desmintiéronle; ¿en lugar Tan alto, tan baja cosa, Y otra tan rara y preciosa En un sitio inmundo estar? ¡Absurdo! Barbaridad: Y aunque era el hombre marrajo, Costóle mucho trabajo Probar que hablaba verdad. Y es que los hijos de Adán No aprecian como és razón , Las cosas en lo que son Sino el lugar donde están. — 115 — FÁBULA XXXV. EL JUGADOR AFORTUHADO. Con indecible alegría Tuvo un joven la noticia De que la suerte propicia Le premió en la lotería. Toma en duros un millón, Lleva á su padre el dinero, — Que en tono grave y severo Dale esta santa lección. — Dime ¿palabra formal No me has dado de enmendarte Y al juego la menor parte No esponer de tu caudal? — Tengo á mas favor derecho, Yo jugué sin duda alguna, Pero gané. — Y la fortuna Acaso varía el hecho? — H6 — Una acción mala no es tal Del éxito coronada? Tu falta fué calculada Y el acierto casual. Como este justificados Hállanse pocos varones, Que juzguen por las acciones Y no por los resultados. Si quieres ser justo advierte Que en el caos mas profundo, Confundida está en el mundo La prudencia con la suerte. — 117 — FÁBULA XXXVI. I^O^i^ HIJO^ DE LIICI4. Preguntábanle á Lucía, Madre de dos rapazuelos Iguales, eran gemelos, Cómo ella los distinguía. — Muy fácilmente á fé mía. — No hallo yo tal diferencia. — La razón en mi conciencia Está al alcance de un niño. Señor , en todo el cariño Vé mas que la indiferencia. — 118 — FÁBULA XXXVIl. 1^4 FLE.\TE, Sostenía Don Cipriano Que el agua de cierta fuente, Se encontraba mas caliente En invierno que en verano. Quiso su interlocutor Saber por cuál ilusión, Apariencia de razcn Tenia tamaño error. — Si la mano en el estío, Gravemente respondió, Mete V. cual meto yo, Verá qué terrible frió. Si un dia de invierno crudo Repite la operación, De calor grata impresión Sentirá. — De ello no dudo. — 119 — Refiriéndose á la mano, Grande el error ser debia, Estando en invierno fria Y caliente en el verano. Sabiendo vuestra prudencia, Parécenie sorprendente, Que atribuyáis á la fuente Y no á vos la diferencia. — Sólido fué el argumento, Mas aun asi no bastó, Como dicen, no cayó El hombre de su jumento. Hasta que en Julio y Enero, El termómetro aplicando, Y al buen sentido apelando, Salió de su error primero. No miremos con desprecio Aunque el caso nos asombre. La razón de este buen hombre, No era, ni con mucho, un necio, Pero arraigado y profundo Está en todos cierto vicio, Y es al formular un juicio Hacerse el centro del mundo. Convertirnos en medida Que á todos se ha de aplicar, — 1 20 — Y vida y razón juzgar Por nuestra razón y vida. Trasformar las sensaciones Como el héroe de este cuento En apoyo y fundamento De estraviadas opiniones. Pensemos que al juzgar mal Con propio y ageno daño, Para enmendar el engaño. No hay termómetro moral. ^ 121 - FÁBULA XXVIII. EL KKTBATISTA. Quiso retratarse un tuerto, -Llamó al efecto á un pintor, Y no tuvo el buen señor, En verdad muv buen acierto. Retratóle de perfil Del lado del ojo sano Y el hombre le dijo: — Hermano Este no es Mateo Gil. Y es grande puerilidad, Tuerto soy de todos modos, ¿Cuando pueden verla todos, A qué ocultar la verdad? Venga pues otro retrato. Que pronto á pagarle estoy, Mas no quiero por quien soy Pasar por un mentecato. — — 122 — Y haciendo nuevo concierto El pintor adocenado, Lleva el perfil dibujado Del lado del ojo tuerto. Gil le dice — pues reniego De tan singular artista; ¿Conque allí con buena vista Aparezco, y aquí ciego? Es una idea escelente, Y de admirarla no acabo, O no te dov ni un ochavo. O me retratas de frente. — En subterfugios sutiles A qué andar, es escusado. Confieso á usted mi pecado, No sé hacer mas que perfiles. Lo mismo que este pintor Hace el vulgo de los jueces, Perjudicando unas veces, Y otras haciendo favor. Y es absurdo, vive Dios, Que por torpeza ó por dolo, Nos pinten de un lado solo Xo siendo iguales los dos. —^i:^ s;^@Y®>w 123 FÁBULA XXXIX. E:L PKRRO HAlIBRlEilTO 1 £15. fll^lRTO. Ello no se sabe cómo Un perro de nariz lista, De una despensa provista Robó de cerdo un gran lomo. De aquellas tajadas tiernas Llenar la tripa vacía Pensaba, y se relamía Huyendo rabo entre piernas. Cuando en paraje se vio, Seguro á su parecer, Ansioso empezó á comer, Y un amigo que le vio Perro de una solterona , Que harto por demás estaba Dormia en cama , y pasaba La vida mas regalona ; — 124 — Viendo con qué buena gana Cuenta iba á dar de su presa . Dijo, — veo con sorpresa Que no piensas en mañana. Comes hasta reventar Y es bien absurdo á fé mía, Sabiendo que al otro dia No tienes para almorzar. Un poco de sobriedad Cual perro avisado ten, Mañana te sabrá bien Encontrar la otra mitad. — — Quien tal absurdo aconseja Y en ese tono tan grave. Respondió el otro , no sabe Lo que puede el hambre añeja. Al que desde la niñez La tripa vacía tenga, No hay cosa que le contenga Si puede hartarse una vez. Vicio se llame ó delito Es mas fácil en verdad. Sufrir la necesidad, Que enfrenar el apetito. — Fuera, dijo el regalón, Insistir tiempo perdido; — 125 — Eres perro envilecido Digno de tu condícioh. Diciendo esto se alejó. A poco murió su ama Y ni regalos ni cama, Ni aun que comer encontró. Tras muchos dias hambriento Logró hacer una gran presa , Y dándose á comer priesa Devoróla en un momento. El otro que fué testigo De su gran voracidad, Díjole: — ¿y la sobriedad Que predicabas, amigo? — Ah ! replicó el consejero, Muy necio fui, bien lo sé Cuando de males hablé Que yo no sentí primero. — Es tan común como injusto De un cuitado al ver la pena, (íSu conducta no fué buena» Esclamar con ceño adusto. Tu que asi airado repruebas, Que acusas con acritud, Dime, ¿tu austera virtud Ha sufrido muchas pruebas? — 126 — Tu que exijes heroísmo, Que juzgas con tal rigor, Fueras acaso mejor Viéndote en el caso mismo? No condenes con dureza Creyéndole pervertido, AI mísero que ha sufrido La desgracia y la pobreza. Y cuando tu fallo des, No te olvides de una cosa, Que es la culpa muy dudosa Y que el dolor no lo és. Casi siempre es injusticia La austera severidad, Y la dulce caridad Es casi siempre justiáa. 6e — 127 FÁBULA XL. LOS HALFRAGOS. Una venturosa tropa De activos aventureros, Después de allegar dineros Daba la vuelta hacia Europa. Uno con menos vehemencia, Se afanó por juntar oro Buscando ansioso el tesoro Que instrucion se llama y ciencia. La es t raña resolución Reprueban sus camaradas, Llamándole á carcajadas Por mote D. Escepcion. Como en casos semejantes Sucederá al que asi obre, El volvió instruido y pobre, Ellos ricos é ignorantes. — 128 — Dice uQ presencial testigo, Que aquella hueste opulenta, En un buque por su cuenta Su haber embarcó consigo. Y que á gran proximidad, Del patrio y querido suelo, De nubes se cubre el cielo Y ruge la tempestad. Las olas embravecidas Lanzan la nave á una roca, Y con fatiga no poca. Los hombres salvan las vidas. De aquel peligro en presencia Dejan todo su tesoro, Los que eran ricos en oro; Nada el que era rico en ciencia Este encuéntrase al momento, xMedios de vivir honrosos, Ellos por los vergonzosos Hallan apenas sustento. En época 3^epravada Por el culto del metal Presentar ejemplo tal. Se juzgará inocentada. Pero en época ninguna Es razón cifrar el bien En lo que el menor vaivén, Arrastra de la fortuna. Y el que de ello esté en edad, Formar procure en sí mismo ün tesoro que al abismo, No ¡anee la tempestad. — 130 — FÁBULA XLI. MuOS a^OI^ PERRO!^ Dos perros, uno sapiente Y otro que nada sabia, Estaban hablando un dia De su vida diferente. Lamia, dijo el primero, Está llena de delicias, Rácenme todos caricias, Cómo bien, y cuanto quiero. — Pues yo, esclamaba el segundo, Hambriento y apaleado. Soy el mas desventurado Perro, que existe en el mundo. — Mi amo, el sapiente añadió, Bien puede enseñarte á tí; Si aprendes, como aprendí, Estarás como estoy yo. — 131 — Trabajando con afán , Te instruirías de contado, Y cuando estés educado, Vivirás como un sultán. — Yo educarme! ¡Qué ocurrencia En vano, amigo, te empeñas, Bailar Entender por señas.... ¡Pues ya es menester paciencia ! — Entonces ¿por qué te quQJas Si por vivir en holganza La mas risueña esperanza Indolente y necio dejas? Como el perro observo yo , Que todos quieren tener Las ventajas del saber, Pero sil trabajo no. — 132 — FÁBULA XLII L4 RO^A Y L,.4 ESPII14 Fresca , olorosa , lozana, De tentarle muy capaz, Cogió una rosa un rapaz De mayo cierta mañana. El triste no imaginó Que en objeto asi precioso, Nada hubiera de dañoso, Y una espina se clavó. — Padre ¿á qué tanta belleza? Si hace daño ¿á qué ese olor? — Hijo el placer y el dolor, Mezcló la naturaleza. Misterio en verdad profundo, Pero como en el rosal, Mezclados el bien y el mal Has de encontrar en el mundo. - 133 — FÁBULA XLIII LA PAKCIAIiKDAD. Por los relieves de un plato, Resto de una gran merienda , Armaron brava contienda Un perro chico y un gato. El perro anterioridad Alega de posesión Y alegaba con razón, Que era la pura verdad. Pero no habiendo testigo Que en su apoyo depusiera, Agriase mas la quimera Y llega un nuevo enemigo. Este ignora la cuestión, Causa de tanto furor, Mas del compadre en favor Falla sin apelación. — I3i- El perro cuando esto oyó Dijo: — Son dos v vo uno, Alejarme es oportuno— Y á fuer de prudente huyó. Entonces el gato juez, Muy grave punto por punto Enteróse del asunto ¡ Y era buen tiempo pardiez! Muchas veces con pasión Lo propio el hombre ejecuta Atendiendo á quien disputa Y no á quien tiene razón. — 135 FÁBULA XLIV £1^ 0!»0 JLCrSADO POR EL BUEY y defendido por el lobo. Dio en ser carnívoro un oso Y tanto daño causó, Que en breve se le formó Un proceso ruidoso. Fijó en breve el tribunal Para ver su causa dia, Un lobo le defendía Y era un manso buey fiscal. Siendo de entrambos notorio El carácter y el instinto , Hablar en tono distinto Oye absorto el auditorio. Trata el lobo de piedad , De compasión, de ternura, Y cuanto es sublime y pura La dulce fraternidad. — 136 — Y como debe obtener Clemencia su defendido; Aunque un momento en olvido Haya puesto su deber. El buey habla de castigo, De justicia y escarmiento: Fin merecido y sangriento Pide para su enemigo. Al que osó de aquella suerte Hollar la lev natural Haciendo á su raza mal Es poco darle la muerto. Habia en la concurrencia Oyendo el célebre juicio Un cachorrillo novicio Sin mundo y sin esperiencia. Que á defensor y fiscal Ovendo hablar, el muv bobo, Creyó que era manso el lobo Y el buey un fiero animal. Con tus juicios mas cuidado, üíjole su madre, ten Que suele serlo también El que defiende á un malvado Indicio es, y muy fatal, Encontrar del mal escusa ; — 137 — Quien al malvado no acusa No aborrece mucho el mal. En vez de esa compasión Del crimen en la presencia, El bueno por escelencia Ira siente, indignación. Es del malo el egoisrao Quien le impele á ser clemente Con el crimen, porque siente Que se defiende á sí mismo. Esa gran facilidad Que absuelve el crimen ageno, Bondad indica en el bueno , Y en el perverso maldad. - i38 — FÁBULA XLV El. 4RTI!«^TA V EL AKTESAiK^ Murió, yo no sé eu qué parte, Un escultor afamado Muy digno de ser contado Entre los genios del arte. Vendió al punto el heredero Sus estatuas de mas precio, La mas bella compró un necio Escultor muy chapucero. Y sin que nada le arguya Sobre el caso la conciencia , Tiene la bella ocurrencia De hacerla pasar por suya. — Falta el ropaje y un pié, Pues bien, lo hago en un momento Como propia la presento Dice, y fama ganaré.- — 139 — El robador, dicho y hecho, (Aprisa que el tiempo apremia) Vístela , y en la Academia La presenta satisfecho. Ábrese la esposicion , Pasan los indiferentes ; Mas de los inteligentes Fija al punto la atención. — Que es obra dicen, se vé De un artista de talento Fuera en verdad un portento; Pero ese traje... ese pié... Y era así, que el personaje, Destello de un genio audaz. Raro y grotesco disfraz Tenia en vez de ropaje. Llegó el dia señalado, Váse en fin el premio á dar, Mas su fallo al pronunciar, Duda el imparcial jurado. — Bella estatua! obra maestra! Dicen, no tiene rival, Pero ese trcje fatal Grande estupidez demuestra.— De los jueces un señor Que sin duda naqió juez — 140 — Les dijo: — Por esta vez Llamemos aqui al autor. Vuestra noble probidad Trate, como á ello se inclina, No de seguir la rutina Sino de hallar la verdad. Tiene por justo el motivo La artística reunión, Y de la estatua en cuestión Viene el padre putativo. El juez que le hizo llamar, Después de observarle bien, Con mal oculto desden Empiézale á interrogar. — De esta estatua (hablad aquí De la verdad el lenguaje) Hicisteis vos el ropaje? — Y el hombre afirma que sí. — Entonces andad con Dios, El que tal obra ha esculpido Y el autor de ese vestido Por fuerza deben ser dos. De artesanos en el gremio Tal vez podréis conseguir Dinero con que vivir, Mas no del artista el premio. -.141 — Hombre vano que te empleas En pescar acá y allá Al que viene y al que vá Las mas notables ideas: Mira que es tiempo perdido, Su alcance el necio no siente , Y apercíbese el prudente Que es solo tuyo el vestido. © ^- =:^^JI!i¡l> — 142 FÁBULA XLVI. L\S DOI^ K4P0^4S. Iban á fuer de hambrientas cavilosas Con alguna inquietud y mas galvana, De julio caluroso una mañana Muy cerca de una aldea dos raposas. Tenia la una de ellas brava traza, Equívocas maneras y gazmoñas; Pero entrambas á dos eran visoñas En el arte difícil de la caza. Llegan á una pradera que vecina Está de cierta mísera aldehuela, Párase la mas diestra con cautela Atisvando muy gorda una gallina. El pájaro doméstico hacia casa Iba, y paróse con visible pasmo, Admiración profunda y entusiasmo Al contemplar una perdiz que pasa — 143 — — Ave, le dice, que con raudo vuelo Atraviesas de nubes el celage. De admiración recibe el homenaje Que estasiada te envía desde el suelo!... Entonces la raposa inteligente — Acometamos, dice, este avechucho, — Vásenos á escapar, volará mucho. — Apostara á que no mi mejor diente. — ¿Sábeslo tu?— Por vida del Dios Baco! ¿Pues qué, si olla volara con destreza Por ventura elogiara la torpeza Con que se mueve esotro pajarraco? Bien discurren á veces las raposas; Sabe, si genios en buscar te afanas, Que el hombre á quien admiran las medianas Nunca será capaz de grandes cosas. \j — 144 — FÁBULA XLYlí. Jacinto el estudiante, Dispuesto , vivaracho , Escelente muchacho , Era un poco pedante. Un dia que á saltar Con mas afán se esfuerza, Ocúrrele la fuerza Del salto calcular. Somos muy majaderos, Sin regla trabajamos, Y asi nos fatigamos Dijo á sus compañeros. Formemos ecuación: Y fuerza, E distancia; Todo desde la infancia Debe hacerse en razón. Mas los otros rapaces Menos adelantados, — 145 — Cálculos complicados De hacer no eran capaces. Y prosiguen saltando Con la mayor destreza, Sin gastar la cabeza Sus fuerzas calculando. Busca papel y pluma El mozo, y con gran flema El propuesto problema Dá por resuelto en suma. — ¡La ciencia cómo eleva! Dice, ¡oh! cuánto fecunda! Y una zanja profunda Saltar quiere por prueba, Al cálculo sujeta Su esfuerzo , pero zas , Cae, y á poco mas Llévasele pateta. Dio tan fuerte porrazo Que por muy bien librado Se tuvo el desdichado Con dislocarse un brazo. En esto una lección Nos dá el pobre Jacinto: Nunca lo que es de instinto Pidas á la razón. — U6 — FÁBULA XLVIIl. El. S»4RKOCO Y SLS FELIGRESES. Un pueblo, que según dice la historia Se halla en el interior de Andalucía Padeció, coma de otra no hay memoria Una horrible sequía. Consternada la gente Mira el campo asolada, Y si el agua no acude de contado La mejor finca de aquel pingüe snelo No dará la simiente. Los ojos vuelven todos hacia el cielo. Imploran con fervor y piedad mucha Remedio breve á tan acerbos males, Mas el cielo no escucha Por razones que ignoran los mortales. Viendo que inútilmente Su piedad imploraban, — 147 — Impíos los mas de ellos J)lasfemaban Con boca maldiciente. Era el cura del pueblo un virtuoso Varón, modesto y grave, Y oyendo aquel lenguaje escandaloso Por mas que del deber bollen los fueros, Dice con voz suave A sus mal resignados feligreses, — Una declaración tengo que haceros. Hoy cesan de la suerte los reveses: A mí, aunque pecador flaco é indigno. El piadoso cielo De esta revelación me creyó digno. Su cólera justísima depone, Y para enviar al abrasado suelo La lluvia deseada Que cada cual implora, Sola una condición sencilla impone. (íQue unánime dé el pueblo y libre voto »Por el cual determine claramente »De empezar á llover el dia y hora; »Si asi no fuere, el pacto queda roto.)) Cuando esto oyó la gente Cada cual á votar se precipita; Uno quiere que llueva en seguidita. Otro que el sol se vele con celaje; V — 148 — Porque tiene que hacer cierto viaje, Que le importa muy mas que la cosecha; Votando así que el dia Siguiente ha de llover de su regreso. No, le grita muy poco satisfecha Una moza, par diez, no ha de ser eso, Precisamente estoy de romería. Otro yerba segada Tiene, y le haría el agua grave daño Hasta verla encerrada; Otro el agua no quiere en aquel año Porque no es cosechero Sino tratante en granos Cuya abundancia atasca su granero. Y otros, en fin, con mil protestos vanos. Por no hacer el relato mas prolijo, Tantas dificultades opusieron Que de acuerdo común no consiguieron Señalar á la lluvia dia fijo; Dios no escuchó la charla inoportuna Y el agua les mandó por su fortuna. Entonces el buen cura así les dijo: (CjOhl juiciosde loshombres, juicios vanos, ));0h desdichada suerte I ))Si la pusiera Dios en nuestras manos ))Fuera vida infeliz v triste muerte! — 149 ~ »Liin¡tada razón y vana ciencia ))¿Porqué acusas impía ))La dulce Providencia «Diciendo — en su lugar mejor sería? ))Sella ya el labio inmundo, »Que si Dios un momento ))Su dirección fiase á tu talento, »Nuevo caos tornara á ser el mundo.» Bfflj — 150 — FÁBULA XLIX. f.4 €ORZ4 \ LA R4POI§^« Tras una larga camorra Con mastines y sabuesos, Molidas hasta los huesos Una corza v una zorra, Y á la débil claridad Oue despedia la Luna, De su precaria fortuna Hablaban con gravedad. — ¡ Ah I Decia la raposa, Si yo á la naturaleza Debiera tu ligereza, Fuera mi suerte otra cosa. Ciertamente no imagino Por qué utilizas tan mal, Ese poder especial Dando carreras sin tino. — 451 — — Sin tino! ¿Por esos cerros Hacer puedo mas que huir Si de cerca oigo latir A los maldecidos perros? Pues llevárame pateta Si en vez de correr ligera A pensar me entretuviera — No digo que te estes quieta. — ¿Pues entonces qué dirás? — Que si salvarte pretendes Cuando Ja carrera emprendes Mires bien á donde vas. ;¡ Correr, correr, mas correr, Y por un instinto ciego, A veces al mismo fuego De que has huido volver. Y sin tino ni medida Tu mucha fuerza emplear, Para venir á parar Donde has sido perseguida ! ¡Hacer de tu perdición Instrumento lastimoso Ese medio poderoso Que tienes de salvación ! Asi ¡ voto á Belcebu ! Murió tu padre y tu abuelo, — 152 — Y en verdad mucho recelo Que así habrás de morir tu. Tome para su conciencia Esta lección cada cnal, Que no ha de venirle mal, Aunque presuma de ciencia. Cualquier persona de juicio En todo evento posible, Porque sabe que es temible, Está en guardia contra el vicio Pero aquellas de mas seso, Las de grandes cualidades, De sus buenas facultades Nc temen nunca el esceso. Resultando en conclusión. Ser grave causa de mal, Lo que de bien manantial, Fuera sujeto á razón. Juzgue á la dicha nocivo Cualquiera que no esté loco. Lo malo , ya mucho ó poco, Lo bueno si es escesivo. — 153 — FÁBULA L. "I r^g-^^^^^ — — •• Yo conocí un mariscal, Vulgo albeitar ó herrador, Sempiterno clavador De todo pobre animal. Lo parece, mas no es cuento, Tan buena maña se daba, Que los caballos clavaba noventa y nueve de ciento. Era antiguo en el lugar, Y habia en la vecindad Un mozo de habilidad Que acababa de llegar. Pasaron dos viageros, Cuyas dos cabalgaduras, Venian sin herraduras ?n los remos delanteros. — 154 — Infórmanse de un vecino Que les dá cuenta cabal Del antiguo mariscal, Y del que hace poco vino — El viejo es malo en verdad, El otro no se ha estrenado, Varios me han asegurado Que es mozo de habilidad. — Con él voy, dijo Perico, Que siendo el otro tan lerdo En probar, qué diablos pierdo? ^.Tu qué piensas hacer chico? — Lo que es razón he de hacer Andrés replicó atrevido. Vale mas mal conocido Que bueno por conocer. Y diciendo esta sandez Váse al viejo sin demora; Al cabo de media hora Pénense en marcha otra vez. Vuela de Perico el jaco, A poco dícele Andrés: — Esta cogea ¿no ves? Sí por vida del Dios Baco. — Y era tan urgente el caso Que antes de andar media legua, — lo5 — Clavada la pobre yegua No podia dar un paso. — Me alegro por San Beltran, Esclamó Pedro con risa, Vete ahora si tienes prisa Caballero en tu refrán. Cuando el refrán es prudente Yo como nadie le aprecio, Mas de los que están en necio Me rio bonitamente, Y creo razón tener, Cuando siempre he preferido A lo malo conocido Lo bueno por conocer. é' ADVEKTElNCIA En la fábula XXI hemos escrito de propó- sito DAGUEROTIPO V DO DAGüERREOTIPO (qUC ha sido lo mas usado hasta aqui). Esta palabra asi escrita es dura y desagradable, resultando malísimos todos sus derivados: como nosotros la pronunciamos y escribimos, es suave y so- nora, conservando en la primera parte lo suficiente para que la etimología inmortalice el nombre célebre del inventor Da2;uerre. v\ llXDICE FÁBULAS. PAG. I El sobrio y el glotón. n II El rio y el arroyo. 9 III El oso y el lobo. 12 IV El león enfermo. 46 V La pera verde y podrida. 21 VI La verdad en la feria. 23 VII El perro y el gafo. 30 VIII Los dos caballos. 35 IX El espejo y la verdad. 39 X El testamento del león. 42 XI El aturdido. 46 XII El niño y la ortiga. 49 XIIÍ Los gemelos. oí XIV El oso y el reló. 52 XV El jugador grave. 56 XVI Los cumplimientos. 59 XVII Quien á quien. 63 XVIII Las dos perras. 65 XIX Los monos arquitectos. 70 XX El gorrión y la hormiga. 75 XXI El daguerolipo y la pintura. 81 XXII El temple, ock/ííhií \a 84 XXIII El murciélago y el ruiseñor. 86 XXIV 5t El mono artista. 88 < FÁBULAS. PAG. XXV El anteojo. " XXVI Los sentidos, XXVII El chaparrón de las truchas. XXVIII El hierro y el topacio, XXIX El cordero con garras de león. XXX La envidia y la vanidad. XXXI La torre cuadrada. XXXII El lobo murmurador. XXXIII El pajarero. XXXIV El vidrio y el brillante. XXXV El jugador afortunado. XXXVI Los hijos de Lucia. XXXVII La fuente. XXXVIII El retratista. XXXIX El perro hambriento y el harto, XL Los náufragos. XLI Los dos perros. XLII La rosa y la espina. XLIII La parcialidad. XLIV El oso acusado por el buey y defendido por el lobo. XLV El artista y el artesano. XLVI Las raposas. XLVII El cálculo. XLVIII El párroco y sus feligreses. XLIX La corza y la raposa. L Los dos herradores. 92 94 95 100 101 lOi lOü -108 110 4i3 in 118 121 123 127 130 132 133 135 138 142 144 146 150 153 Vv ERRATAS Pá,j. Lili. Dice Léase, i9 7 inapreciable inapelable ^ 42 3 Panteras panteras oí 9 echo hecho 61 20 qne que 61 2o Freyjóo Feyjóo 64 4 Interrumpióle Interrumpióle OS 1 Imagine Imagine ^Deben entender- ')0:^ 7,8,9 vio . (cc^^ co H 00 tí CO •H U O O ND Q) •H > ü P^ tí r s o tí w o cd H 03 ^ H CO S Univérsify oi Toronfo Librar/ DONOT REMOVE THE CARD FROM THIS POCKET Acmé Library Card Pocket LOWE-MARTIN CO. LIMITED JV ' f • ■} f: s r'-T ' '." '